Ich sehe Rot

Nein, ich bin nicht neuerdings Besitzerin einer Stichwaffe geworden. Das ist das teuerste Exemplar aus meiner Nagellack-Sammlung. Als ich in der Vogue vor ein paar Jahren das erste Mal von Christian Louboutins Ausflug ins Beauty-Universum gelesen und den Lack gesehen habe, bin ich vor Entzücken fast vom Sessel gefallen. Nun, ich wünschte, ich wäre gegen solche Luxusspielerein gefeit, aber leider wurde mir ein leichter Hang zur Dekadenz vom lieben Gott mitgegeben. Allerdings hat der den passenden Kontostand dazu vergessen und so spare ich auf eigentlich unnützes, aber schönes Designer-Zeug.

No, I haven’t gotten recently a stabbing weapon. It is the most expensive specimen out of my nail polish collection. Some years ago, I read in Vogue for the first time about Christian Louboutins excursion into the vast beauty universe and I nearly fell off my chair because of rapture. I wish I was immune to such luxurious things, but god gave me slight tendency towards decadence. He just forgot to give me the matching bank account and so I must save up for useless but pretty designer-stuff.

 

 

 

Geholt habe ich mir das gute Stück vor fast drei Jahren in London bei Harrods. Nachdem ich mit heruntergeklappter Kinnlade den halben Laden abgeklappert habe, ist mir die Louboutin Beauty Verkaufsfläche ins Auge gestochen. Wie ein Haken schlagender Hase bin ich mit einem manischen Grinsen im Gesicht auf die Ecke zugesteuert. Meine Wahl fiel auf das für den Schuhgott berühmte Rot, das auch die Schuhsohlen von seinen nicht minder kostspieligen Heels ziert. Fun Fact: Er hat diese anfangs mit dem roten Nagellack seiner Assistentin bepinselt, weil er seine schwarz besohlten Treter ein bisserl fad gefunden hat. Jedenfalls blechte ich 50 Euro dafür und marschierte euphorisch mit einem „Harrods“-Sackerl wieder aus dem Geschäft. Was kann das waffenscheinpflichtige Fläschchen, damit man den gesalzenen Preis rechtfertigen kann? Vielleicht macht der Lack meinen Steuerausgleich oder es versteckt sich ein Dschinn in der Flasche, der mir Wünsche erfüllt?

I bought it three years ago in London at Harrods. After walking around with my jaw dropped the whole time I saw the Christian Louboutin Beauty sales area. I turned corners like a hare with a manic grin on my face as I headed to the area. I chose the famous Louboutin-red. Fun Fact: He painted the black soles with his assistants red nail lacquer because he thought that they were somewhat boring looking. Anyway, I had to fork out 50 Euros and marched out happily with a green „Harrods “-Bag. What can this dangerously pointy thingy do, so that I can justify its price? Is it going to do the tax declaration for me or is a Genie in the bottle that fulfils my wishes?

 

 

 

 

Nun, den Steuerausgleich konnte ich mir selber machen und Genie habe ich auch keinen gefunden, aber der Lack ist solide. Der lange Griff liegt wie eine Schreibfeder gut in der Hand und der nicht allzu breite Pinsel macht das Auftragen leichter und präziser. Ich war schon als Kind untalentiert im Ausmalen. Dementsprechend „kreativ“ streiche ich mir nicht nur die Nägel, sondern auch alles drum herum an. Daher ist es eine nette Abwechslung, keine Armada an Wattestäbchen zu verbrauchen. Die Trockenzeit eine recht kurze und sofern man nicht zu viel mit Putzmittel herumhantiert, bleibt der Glanz auch recht lange bestehen. Die Deckkraft ist hervorragend. Über die Langlebigkeit traue ich mich nicht wirklich etwas sagen, da meine Nägel ziemlich weich sind. Daher hält kein Lack (und ich hatte von Alessandro bis Zoya wirklich alle) nicht sonderlich lange. Aber: Bis auf absplitternde Spitzen hält er für meine Verhältnisse drei Tage. Immerhin hatte ich schon Kandidaten, wo nach einem halben Tag die halbe Mani im Eimer war. Ein weiterer Pluspunkt: Das Fläschchen beinhaltet wirklich viel Produkt und der Lack ist bis jetzt nicht ausgetrocknet. Außerdem kann ich im Falle eines Kampfes mit der Spitze herumfuchteln und „Ich habe einen Nagellack und ich werde nicht zögern ihn einzusetzen“ schreien.

Well, I found no Genie and I had to do the tax declaration by myself but the varnish is solid. The long handle that reminds me of a quill sits comfortable in the hand. The brush is not very broad so that makes it easier to put the polish on more precisely. My nails dried quite fast and if you don’t mess around too much with cleaning agents then the lustre stays as well. I don’t really dare say much about the longevity because my nails are more on the soft side. So, there’s no nail polish that lasts long (and I’ve tried them all). But: Besides chipped off tips, it lasts for about three days. After all I wore polishes that chipped off halfway after noontime. Another advantage is that the bottle contains a lot of product and it hasn’t dried out yet. Furthermore, in case of a physical alteration I can fidget around with it and yell “I have a nail polish and I will not hesitate to use it!”

 

Tag 3: Der Lack ist an den Spitzen abgesplittert. Trotzdem rockt die Farbe.

Gibt es billigere Versionen, die genauso gut sind? Jup. Kann ich den Preis rechtfertigen? Nein. Aber ich stehe dazu: Das hochwertige Design und die klassische Farbgebung haben es mir angetan. Außerdem ist der verwundert- entsetze Blick meiner Kumpels immer Gold wert, wenn ich mit dem Fläschchen antanze.

Are there cheaper versions that are just as good as this one? Yup. Can I justify the price? Nope. I do not hesitate to say that I just love the high-class design and the classic red. Also, the flabbergasted look on my guy friends faces when I come around with it is worth a mint.

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Merken

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.